語義學資源利用專題

編撰:林美麗(清大語言所研究生)
發行者:清大人社院圖書分館

這一篇專題報告主要是淺介當代語義學幾個有影響的學派及其基本觀點,為著想要瞭解語義學的人提供一條入門的管道,期望藉此引發讀者的興趣; 另一方面可以為語義學領域的初學者提供研究鑽研的捷徑。

這篇資源利用報告分兩部份,第一部份作語義學這個學科領域的相關知識導覽; 第二部份,根據這些相關知識,蒐集整理圖書館或網路中的相關圖書資源,並加以分類歸納。

這個資源利用報告最後一部份語義學及英語教學的介紹可以跟上一篇圖書資訊利用教育作的題目<英語教學資源利用索引>作結合,討論這兩個相關領域結合的可行性及重要性。在這個單元裡,我們看到語義學是可以如何地幫助英語教學。這種理論實際的結合是很有意義的。
 

緒論

語意學是語言學中的比較年輕的一門學科,也是語言學研究中一個較少語言學家涉及的研究範疇。過去國外很少語言學家從事這方面的研究,國內語義學的研究目前正在發展階段,落後於語言學中的語音學、音韻學或句法學。

一般語言學者認為音素、音位和句法結構可以作客觀、準確的描述。然而,卻認為語義學捉摸不定、變化多端、因人而異,很難做到客觀準確的研究。由於語義學反映人類的思維過程和客觀實際的外在世界,所以語義學與哲學、心理學、邏輯學、人類學、社會學等學科有密切的關係,因此,要全面深入地研究語義現象,必須要解決上述鄰近學科中一些尚未解決的理論問題。

由於上述的原因,語義研究困難重重,使得語義學成為語言學研究中一個薄弱的環節。過去國外很少語言學家從事這方面的研究,我國語言學界對語義的研究更是落後于歐美一些學術發達的國家,我們至今還未能提出一個語義研究的模式,亦即我國目前在語義方面的研究尚處於探索階段。

本世紀六0年代以來,在英美等國,語義學有了很大的發展:解釋語義學、生成語義學、邏輯數理語義學、格位語法、齊夫語法等語義研究模式相繼出現,引起了廣大的討論。這些語意研究模式雖然不盡完善,但它們都為建立一個科學的語義學體系作出了一點自己的貢獻。

一.語義學的研究對象與範疇

   1.四種不同的語義學

  1. 語言學的語義學
  2. 語言學的語義學是語言學的一個分科,研究語詞的意義和意義與意義之間的變化,特別著重從社會與歷史的角度去探討語詞意義變化的原因和規律,例如:語詞意義的擴大、縮小、升格與降格,詞義的轉移,詞與詞之間的語義體系,語義與句法結構的關係等等。因此,廣義的詞彙學包括語義學。

  3. 邏輯學的語義學
  4. 邏輯學的語義學也就是邏輯語義學,是20世紀才發展起來的一門學科,研究形式化語言中的指示、真實與可滿足等問題。邏輯語義學有廣義及狹義之分; 廣義的邏輯語義學就是符號學(semiotics)。符號學除了包括邏輯語義學之外,還包括語用學(pragmatics),研究語言符號和其使用者之間的關係,和符號關係學(syntactics)研究符號之間的形式關係。

  5. 哲學的語義學
  6. 哲學語義學也就是語義哲學。主張語言是哲學分析的唯一對象或主要對象。新實證論是語言哲學中一個具有代表性的流派。這個流派認為哲學是一種分析活動,是對科學的語詞和語句的邏輯分析。

  7. 普通的語義學

普通語義學是20世紀40年代末期才在美國興起的一門學科。普通語義學的學者認為語義學可以幫助人們克服語義障礙,治好因語義阻礙造成的情緒紊亂或生理失調。

二.語義學與其他鄰近學科的關係

 1.語義學與哲學

在語義現象的研究方面,哲學家著重探討五個問題:

  1. 語言(language)與它所反映的客觀實際reality)之間的關係問題
  2. 這兩者之間的關係可以下圖示之

    ? 客觀世界(具體的事物)

    語言? 概念/指稱關係

    ? 想像世界/虛擬世界(以客觀世界為基礎)

  3. 人類語言交談(communication)的特性問題
  4. 人類語言交際的過程可以用下圖示意 交際 (一個傳遞信息或進行教育的過程)


    說話者/作者(教師) 聽話者/讀者(學者)




    舊信息(已知的事物) + 新信息(未知的信息)

  5. 客觀價值(truth value)與同義轉譯(paraphrase)的關係問題



  6. 句一 同義轉移1



    句二 同義轉移2



    句三 同義轉移3

    圖中橢圓形代表相同的客觀真值

  7. 語言的功能(function)問題
  8. 語言有三種不同的明顯功能思維功能

    交際功能

    人際相互作用功能

  9. 隱喻(metaphor)與符號標示(symbolism)運用之間的問題

所謂隱喻(metaphor),就是指不明講出來的比喻(an implied comparison),而符號標示(symbolism)則是指用象徵性的語詞去概括客觀事物。這兩者之間有密切關係。
 

2.語義學與心理學

心理學主要是研究語言的主觀方面(the subjective aspect of language)。

在與語言學有關的研究方面,心理學家著重探討三個問題:

  1. 人類對於詞義所反映的客觀事物的不同直觀感受問題
  2. 語言的習得問題
  3. 人類交際與動物交際之間的區別問題。

    3.語義學與邏輯學

在語義現象的研究方面,邏輯學家著重探討四個問題:

  1. 詞的外延extension)與詞的內涵connotation)問題
  2. 句子表述的可分析性問題
  3. 真實句與繆誤句問題
  4. 詞的反身關係reflexivity)、轉移關係(transitivity)和交互關係(reciprocity)。

    4.語義學與語用學

莫里斯(C. W. Morris)將符號學(semiotics)分成三個學科,語用學即是其中一科。語用學(pragmatics)這個術語是莫里斯(C. W. Morris)最早提出來的。

語用學家著重探討以下四個問題:

  1. 言語行為的類型及其進行的條件
  2. 如何從語用的角度去解釋話語
  3. 使用語言的人所起的作用
  4. 如何建立必要的交際準則

語用學的研究在於幫助我們深入地瞭解語言功能,更精確地掌握話語的含意,提高我們理解和運用語言的能力。
 

三.語義學的幾種模式


六0年代以後,語義學的研究才有較大的進展。拿美國的語言學界來說,近十年來比較有影響力的語義學模式有以下八種: 

    1.普通語義學(General Semantics)

柯日布斯基(Korzybski)和齊思(Stuart Chase)在一九四0年代末期提出來的。

齊思(Stuart Chase)指出當代世界中種種矛盾和鬥爭是起因於詞的專橫(The Tyranny of Words)。這一派的學者主張進行一場語言革命,拯救人類免於鬥爭及混亂。

1. 普通語義學不是一種形式化的語義學模式。因此,現代語言學家把普通語義學排除在語言學的研究範疇之外。

2. 普通語言學提出詞的專橫一論點關於語言對社會的巨大影響做了一個令人印象深刻的註腳。

3. 然而,上述詞的專橫的觀點容易流於普通語義學過分地誇大語言對社會的作用。另外,也容易被別有用心政客所利用。

4. 普通語義家探討的基本上是語言的運用performance)問題,而不是語言的能力(competence)問題。這一個觀點後來促成了語用學的誕生。

 
2.沃爾夫語義學(Whorfian Semantics)

沃爾夫(Benjamin Lee Whorf)是人類學家。他在研究印地安語的過程中,發現印地安人的語言很難譯成歐洲語言。於是他提出語言的差異反映出說這些不同語言的人在思維上的差異。沃爾夫的這個觀點通常被稱為語言相對論(Language Relativity)。而沃爾夫根據這個語言相對論所提出的一些看法,被人們稱為薩皮爾•沃爾夫(Sapir-Whorf Hypothesis)。

說不同語言的人對於外在客觀世界的看法便不同。

  1. 關於沃爾夫所說語言決定思維的基本觀點不能成立。
  2. 語言不能決定思維,但語言與文化有密切的關係。
  3. 沃爾夫的理論提醒我們不同的語言對世界事物的概括codify/codification)方式不同。 

    3.語義分類學(Semantic Differentiation)

心理學家為了研究詞的內涵意義,瞭解人們的心裡活動而創造出來的一種心理測試方法。

他們的具體作法是利用等級表scale)測出一個詞的內涵意義。心理學家採用這種方法可以搜集到對同一個詞的不同內涵意義,這有助於心理學家分析研究人們的心裡活動。

優點語義分類學有助於我們對詞的內涵意義的研究分析。

缺點語義分類學只重視詞義的主觀方面。忽視詞義的客觀方面。

  
4.邏輯數理語義學(Logical and Mathematical Semantics)

近年來,一些語義學家在研究語義現象時借用了許多符號邏輯Symbolic Logic),即數理邏輯Mathematical Logic)的概念與表現方式。

用數字或邏輯運算符號來分析語言。

  1. 邏輯數理語義學是一個具有較強明述性和嚴密性的語義學模式。
  2. 邏輯數理語義學是一種運用數理邏輯方法將自然語言形式化的方式。
  3. 邏輯數理語義學是一門新興、跨學科的語言學理論,在國際間受到普遍重視,未來發展無可限量。 

    5.解釋語義學(Interpretive Semantics)

解釋語義學是喬姆斯基(Chomsky)提出的轉換生成語法Generative –Transformational Grammar

Sentence Deep Structure Projection Rules Semantic Interpretation


Phonology SYNTAX Semantics

 




Base DS S-Rules SI

T-Rules



SS P-Rules PR

名詞解釋:

縮寫

英文全名

中文意義

Base

Base

基礎

DS

Deep Structure

深層義結構

S-Rules

Semantic Rules

語義規則

SI

Semantic Interpretation

語義解釋

T-Rules

Transformation Rules

轉換規則

SS

Surface Structure

表層結構

P-Rules

Phonological Rules

音位規則

PR

Phonological Representation

音位表現

其中,詞項(lexical items)包含一定數量的特徵(features),例如:a. 詞類; b. 語義標示; c. 辯義成分。

喬姆士基在一九五七年提出的解釋語義學沒有說明語義與結構的關係,後來在KatzFodorPostal的影響下,喬姆士基修改了他的生成語法模式,把語義包括進去。

  
6.生成語義學(Generative Semantics)

生成語義學的代表人物有雷科夫(George Lakoff)、麥克科里(James McCawley)、格魯巴(Jeffrey Gruber)和利普卡(Leonhard Lipka)等人。

1. 句法和語義是不可分的,不該把句法當作語法基礎。

2. 轉換的作用在於把語義表現和表層結構聯繫起來。 Phonolgy Syntax Semantic Features  





SI T-Rules SS P-Rules PR

生成語義學提出的句法和語義是不可分的觀點值得我們重視。

  
7.格位語法(Case Grammar)

格位語法是菲爾墨爾(Charles J. Fillmore)於一九六八年提出。

菲爾墨爾指出語言都有表示層結構的語義格(semantic case),例如:Agent, Instrument, Experiencer, Object Case.

格位語法對編制電腦程式很有幫助,因此研究人工智慧的學者對格位語法特別感興趣。

優點語義格是一種容易掌握的形式結構,透過深層格框,我們可以方便地找出動詞和動詞之間的共同點與不同點。

語義格可以幫助我們分類不同的動詞,深層格框可以幫助我們掌握動詞的正確用法。
這個理論有助於英語教學。

缺點有時很難確定句子中某一個名詞組是屬於哪一種語義格。
格位語法學家不能解釋一些同義句,但因說話者的角度不同而說話方式有差異的句子。

 
8.齊夫語法(Chafe Grammar)

齊夫語法是美國語言學家華萊士•齊夫(Wallace Chafe)提出的。

齊夫在他的代表作《Meaning and the Structure of Language》(1970)從語義來看,句子是由語義單位組成的; 語義單位又可分為三大類:A. 詞類單位(All-inclusive Units; B. 選擇性單位(Selectional Units; C. 詞彙單位(Lexical Units)。這三類語義層次分屬不同層次(以動詞為例):

  詞類單位(動詞) 選擇性單位



狀態 動作 過程 環境、情況 詞彙單位 詞彙單位 詞彙單位 詞彙單位

(The towel) (The boy) (The towel) (It’s)

is wet. ran. dried. hot.

齊夫並提出語義特徵”(Semantic Features)的說法,包含:A. 選擇性語義特徵; B. 派生性語義特徵; C. 屈折性語義特徵。

齊夫語法中關於三大類不同語義特徵的討論,把語義格和動詞的語義類別聯繫起來。另外,齊夫語法對於英語教學有助益。

再者,齊夫對「言談分析」也很有興趣,幫助語言學家跳出研究句子的圈子,而把大於句子的語段篇章看作一個整體來研究。

  
9.傳統的”符號學三角形”語義理論

(Thought)

(Symbolizes) (Refers to)

 



Symbol Referent

(Word) (Stands For) (Thing)

符號三角形的理論不夠嚴密,而且它只能孤立地研究單個語詞的語義現象,忽略詞與詞之間的語義關係。當代語義學家正是針對這個理論的這項缺失提出自己的新觀點的。
  
四.當代的幾種語義學理論



當代語義學家針對符號三角形理論的缺失,提出詞彙單位之間聯繫的重要性。當代學者從不同角度研究這個聯繫關係,進而發展成當代的語義學理論。

4.1 並置理論

4.1.1 基本觀點

結構語義學(Collocational Theory)是研究相關的(或然的)詞匯,即所謂的『語義關係』(Probabilistic-Lexical Relations)。

這個理論的基本論點是:某些詞與另一些詞之間是有聯繫的。這是一種相關的(或然的)語義聯繫。

4.1.2 對並置理論的評價

  1. 語言是客觀事實的反映; 在客觀世界中有聯繫的事物之間的關係可以在語言中得到驗證。詞與詞之間的並置關係正好可以反映出這些詞所代表的客觀事物之間的關係。
  2. 語言的運用是約定俗成的。語言的習慣用法就是搭配用法(collocations)。並置理論給我們這方面的啟發。

◎問題:

  1. 詞與詞之間的並置關係,除了一些常用詞外,有時是很難預知的。
  2. 有些詞在一般情況下沒有並置關係,但在特殊上下文中卻可能有並置關係。
  3. 有些在語義上有聯繫的詞在語言實際運用上並不一定同時出現(有並置關係)。

並置理論和別的理論不同。它指的不是一般人所理解的詞匯意義,而是詞與詞之間的並置(搭配)關係。並置理論是一種相關的(或然的)語義關係。

4.2 結構語義學

4.2.1 基本觀點

結構語義學(Structural Semantics)是研究含蓄的詞匯,即推論詞匯關係(Implicational-Lexical Relations)。這個理論的基本觀點是某些詞和另一些詞之間有聯繫關係。這是一種暗示含蓄的語義關係,亦即是一種在詞義中暗示的聯繫關係。

這種暗示含蓄的語義關係可以分為以下三方面:

  1. 上下義關係(hyponymy
  2. 語言中某些詞表示類觀念(genus),另一些詞表示種觀念(species)。類觀念包括種觀念。

  3. 反義關係(antonymy
  4. 反義關係包括下面詞類:a. 詞義矛盾或對立的詞(Contradictory Terms),例如:dead-alive; b. 詞義相反的詞(Contrary Terms),例如:young-old。前者沒有比較級; 後者有比較等級。

  5. 相對關係(relativness

相對關係指下列情況:a. 有些詞在語義上是相對的,例如:sell-buy; husband-wife。這種關係稱為強相對關係。另一種情況是三個詞之間存在著相對關係。這種相對關係稱為弱相對關係

4.2.2 對結構語義學的評價

結構語義學研究的語義關係表現在三方面:a. 上下義關係; b. 反義關係; c. 相對關係。

4.3 語義成分分析

4.3.1 基本觀點

語義成分分析(Componential Analysis)是研究概念上詞匯的語義關係(Conceptual-Lexical Relations)。

這個理論的基本觀點是:所有的實義詞的意義都可以分解成一些語意成分Sense Componenets)。有些語義學家將這種語義成分稱為語意特徵Semantic Features; “語意標示Semantic Markers)或義素Sememes)。

4.3.2 對語義成分分析的評價

一般語義學家認為採用分析語意成分的方法來研究語義有三點好處:a. 從人類的認知結構Cognitive Structure)中分解出來的語義成分是屬於語言共性的東西。不同語言裡面的語義成分會相同,但卻以不同方式結合。

上面介紹的幾種語義學模式,例如:解釋語義學、生成語義學、嗝語法、齊夫語法等等都需要藉助於語義成分的分析。

首先採用詞匯的語義成分分析研究不是語言學家,而是人類學家。人類學家採用這個方法去描述和比較不同語言中關於親屬關係kinship)的詞。後來,這種研究方法被著名的語言學家和學者,如:Lamb, Nida, Weinreich, Katz,和 Fodor等人接過來用到語義學中的轉換---生成語法研究。

4.4 語義場理論

4.4.1 基本觀點

語義場理論The Theory of Semantic Fields)是德國學者特雷爾(J. Trier)最先提出來的。他的語義場理論以下述觀點為依據:

  1. 語言詞匯中的詞在語義上是互相聯繫的,他們共同構成一個完整的詞匯系統。一方面,詞匯消亡,新詞出現; 另一方面,隨著時間的消逝,詞與詞之間的語義關係也在不斷地調整變化。
  2. 既然語言詞匯中的詞在語義上互相聯繫,我們就不應該孤立地研究單個詞的語義變化,而必須把語言詞匯當作是一個完整的系統來加以研究。
  3. 既然詞與詞之間在語義上有密切的聯繫,我們只能透過分析、比較詞與詞之間的語義關係,才能確定一個詞的真正涵義。也就是說,詞只有在語義場中才有意義。

4.4.2 對語義場理論的評價

當代的語義學理論都強調詞與詞之間的語義關係。

不同語言裡的某一個共同概念支配下所構成的語義場可能不同。

  
語義特徵

5.1 語義特徵和當代語言學

5.2 語義特徵的分類

美國語義學家唐•奈爾森(Don L. F. Nilson)和愛蓮•奈爾森(Alleen Pace Nilson)將英語的語義特徵分為三大類:

  1. 語法的語義特徵(Grammatical Features

英語中有明確語法標示marker)的語義特徵包括下面十個語法範疇的語義特徵:

  1. 人稱(Person; (2) 數(Number; (3) 性(Gender; (4) 時態(Tense; (5) 語態(Voice; (6) 指稱(Reference; (7) 肯定與否定(Negation and Affirmation; (8) 大小(Size; (9) 地點(Location; (10) 時間(Time)。

B. 內在的語義特徵(Inherent Features

(1)

C. 謂語性語義特徵(Predicate Features

D. 狀語性語義特徵(Adverbial Features

E. 感受性語義特徵(Perception Features 


  詞義與詞義的七種類型


6.1 詞義、概念、意義、指稱、外延意義

6.2 詞義的七種類型

利奇(Geoffrey Leech)在他的Semantics著作中提出詞義可以分為七種類型:

  1. 概念意義(Conceptual Meaning
  2. 內涵意義(Connotative Meaning
  3. 風格意義(Stylistic Meaning
  4. 感情意義(Affective Meaning
  5. 聯想意義(Reflected Meaning
  6. 搭配意義(Collocative Meaning
  7. 主題意義(Thematic Meaning

 

  1. 語言詞彙中的反義現象
  2. 同義關係與同義轉譯
  3. 歧義語與語義含混
  4. 詞彙信息類型
  5. 10.1 言語行為

    10.2 動詞的基本語義特徵

    10.3 謂語結構

    10.4 格結構

    10.5 深層結構中的「邏輯詞項」在表層結構中的表現

    10.6 意義與前提

    10.7 意義與包涵

    10.8 詞的評價性語義特徵方向性語義特徵

    10.9 詞的功能轉換
     

  語義學與英語教學


11.1 ”並置理論輔助英語教學的模式

某些詞之間存在著並置關係。語義上有聯繫的詞的詞,在語言實際運用中不一定有並置關係。在介紹英語中各種詞類的並置關係時,我們可以跟學生強調下列各種搭配用法:

  1. 名詞和動詞的「搭配」
  2. 名詞和形容詞的搭配
  3. 動詞和介詞的搭配
  4. 表語形容詞與介詞的搭配

另外,詞與詞之間還有所謂的「破格搭配」,例如:

在一般情形下沒有並置關係的詞,在特殊情況下卻可以搭配連用的用法或是在習慣用法中的破格搭配。  

11.2 “結構語義學輔助英語教學的模式

結構語義學的理論可以幫助學生加深對含蓄語義關係的理解,進而提高語言的運用能力。含蓄的語義分三種:

  1. 上下義關係

  2. 為使行文簡鍊教學生用上義詞”—stationary歸納同一類的下義詞,例如:pens, pencils, paper等文具用品。
     
  3. 反義關係

  4. 在英語詞彙中介紹反義詞有三項助益:a) 幫助學生運用反義詞寫作進行對比,突出要討論的事物; b) 有些時候,利用反義詞解釋詞義的效果較用同義詞解釋的效果好; c) 教學生分清contradictory terms contrary terms 的不同,有助於他們豐富詞匯,擴大選詞範圍,確切瞭解詞義,提高英語詞彙的理解力與運用能力。
  5. 相對關係

在英語詞彙教學中介紹詞語之間的相對關係,可以幫助學生:a) 擴大詞匯量; b) 掌握某些動詞的相對關係,在不同的句型中加以靈活運用。
 

11.3 “語義成分分析輔助英語教學的模式

語義成分分析可以幫助我們進行以下的英語詞匯教學活動:

  1. 解釋詞義
  2. 區別同義詞
  3. 利用語義成分分析可以區別相對同義詞之間的微細語義差別。例如:a) 同義詞語義範圍的大小(Semantic Coverage; b) 同義詞的語義內涵(Semantic Connotation)不同,有褒有貶; c) 同義詞的語義外延(Semantic Denotation)不同; d) 同義詞的語義輕重強度(Semantic Intensity)不同; e) 同義詞的行為或動作方式不同; f) 同義詞的文體色彩(Stylistic Coloring)不同。

  4. 解釋修辭格(Figures of Speech
  5. 擬人化(Personalization)可以利用語義成分分析的理論來說明。即「擬人化」是在一個詞語中加入[Human]的feature,使該詞人格化。

  6. 解釋客觀事物與語義變化(Semantic Change)之間的關係
  7. 提高對兩種語言的對譯能力

11.4 “格語法輔助英語教學的模式

菲爾莫爾(Fillmore)的語義格深層結構的理論,除了能夠幫助學生從語義的角度瞭解英語的句法結構,還可以掌握英語動詞的正確用法。

 

11.5 “詞義的七種類型輔助英語教學的模式

  1. 概念意義
  2. 概念意義是我們運用語言在進行交際的過程中表達的最基本的意義。在教英語詞匯時,尤需教導一些古今意義有變化的例子。

  3. 內涵意義
  4. 內涵意義指附加在概念意義上的意義,例如:社會、階層、集團、機構等等。教、英語詩歌、戲劇或小說時,應提醒學生多加注意。

  5. 風格意義與搭配意義
  6. 因著使用場合的不同,詞語會在語言交際中顯出不同的風格意義。在英語教學中介紹不同的風格意義,並且陳明概念意義相同; “風格意義不同的詞沒有優劣之分,只有用得恰不恰當的問題。

  7. 感情意義
  8. 感情意義是用來表達說話者的感情和態度。在英語詞匯教學中,要特別指導學生分析那些通過概念意義內涵意義風格意義表現出來的感情意義

  9. 聯想意義
  10. 聯想意義指通過某些詞語引起聽者或讀者聯想的意義。在英語詞匯教學中,應提醒學生避免使用那些會引起不好聯想的禁忌語。

  11. 主題意義

主題意義是作者經由改變詞序句子結構來凸顯句子的主題意義  

11.6 “同義關係與同義轉譯輔助英語教學的模式

在英語教學中,向學生介紹句子的同義關係,並做同義轉譯的練習將有效地提高學生的表達能力。例如:詞序轉換練習、簡化轉換練習、刪減轉化練習、同義詞對比練習及表示相對關係詞的轉換練習。  

11.7 語義與表達

  1. 語義與句法結構
  2. 語義與習語
  3. 語義與指稱
  4. 語義與客觀真值
  5. 語義與反語

  參考文獻

一、中文部份

謝康基著 80 語意學理論與實際 台北巿:臺灣商務印書館 801.6 8264 總圖書館)

姜森 (Johnson, Kenneth G.) ; 祝振華譯 75 語意學精華(再版)台北巿:黎明文化事業出版社(801.6 837 人社分館)

陳重瑜著 81 漢英語法 語意學論集 台北巿:台灣學生書局現代語言學論叢; 15 (802.6 8765 c.2 人社分館)

鄧守信著 73 漢語及物性關係的語意研究 Asemantic study of transitivity relations in Chinese 台北巿:台灣學生書局現代語言學論叢; 8 (802.1 8526 人社分館)
 

徐道鄰撰 63 語意學概要 台北巿:萬年青出版社 (801.6 8564 總圖書館)
 

本澤明 (Benjamin, Robert L.) ; 先知出版社譯 61 語意學的全面探討 台北巿:先知出版社 (801.6 8445 總圖書館)
 

戴華山撰 65 語意學 台北巿:聯經出版社 (801.6 8366 總圖書館)

徐道鄰著 45 語意學概要 香港:友聯出版社 (800 8564 人社分館)

徐道鄰著 69 語意學概要 友聯出版社 (800.1 8564 人社分館)

徐烈炯著 85 語意學 台北巿:五南出版社(801.6 8533 人社分館)
 

關紹箕著 78 走出符號的迷宮/啟蒙語意學 臺北巿:作者出版社 (801.6 8655 總圖書館)

杰弗里•利奇著/李瑞華等譯 76 語義學 上海巿:外語教育出版社(801.6 875 人社分館)

林杏光等編 76 簡明漢語義類詞典 北平巿:商務印書館(R 802.39 8746 人社分館)

朱水林主編 81 邏輯語義學研究/ 上海巿:教育出版社 (801.6 8987 人社分館)
 

賈彥德著 81 漢語語義學/ 北京巿:北京大學出版社(801.6 8355 人社分館)

陸善采著 82 實用漢語語義學 上海巿:學林出版社 (802.1 8539 人社分館)
 

伍謙光著 77 語義學導論 湖南:教育出版社語言學系列教材; 5 (801.108 8336 [v.5] 人社分館)

中國邏輯學會編 83 邏輯語用學與語義學 鄭州:中州古籍出版社 (800.7 8453 人社分館)

伍謙光編著 77 語義學導論 湖南:新華書店(801.108 8336 v.5

林汝昌、李曼著 82 語義學入門 武昌:華中理工大學作品語文 (801.6 8735 人社分館)
 

石安石著 83 語義研究 北京巿:語文出版社 (801.6 8464/2 人社分館)
 

梁錦祥著 83 語義學初論 廣東巿:高等教育出版社(801.6 8674/c.2 人社分館)

李幼蒸著 86 語義符號學:意義的理論基礎 台北市:唐山出版社唐山論叢; 15 (理論符號學導論; 2) (156 8484 1996-97 v.2 人社分館)

周小兵著 85 句法 語義 篇章:漢語語法綜合研究 廣東:高等教育出版社 (802.63 8645 人社分館)

繆錦安著 84 漢語的語義結構和補語形式 上海:上海外語教育出版社現代語言學叢書 (802.6 8873 人社分館)

徐通鏘著 86 語言論:語義型語言的結構原理和研究方法 長春巿:東北師範大學中國現代語言學叢書 (802.07 8575 人社分館)
 

二、英文部份

理論類:

Baldinger, Kurt. 1980. Semantic theory: towards a modern semantics. (Teoria semantica.); translated by William C. Brown; and edited by Roger Wright. New York: St. Martin's Press. (P325 B193 人社分館)

Bauerle, R. U., Egli, A., and von Stechow. 1979. Semantics from different points of view. Berlin; Springer-Verlag. (P325 Se51 人社分館)

Benthem, John F. A. K. van. c1986. Essays in logical semantics. Studies in linguistics and philosophy; v. 29. Dordrecht: D. Reidel Pub. Co. (P325 B445 1986 人社分館)

Carnap, Rudolf. 1988. Meaning and necessity: a study in semantics and modal logic. (2nd ed) Chicago: The University of Chicago Press. (B840 C214 1988人社分館)

Chomsky, Noam. Studies on semantics in generative grammar. The Hague & Mouton. 1972. (P25 J268 n.107 人社分館)

Cresswell, M. J. c1985. Structured meanings: the semantics of propositional attitudes. Semantics of prepositional attitudes. Cambridge, Mass.: MIT Press. (B840 C864 1985 c.1-2 人社分館)

Cruse, D. A. 1986. Lexical semantics. Cambridge [Cambridgeshire]; Cambridge University Press. (P325 C888 1986 c.1-2 人社分館)

Davidson, Donald and Gilbert Herman. (eds.) c1972. Semantics of natural language. (2nd ed.) Dordrecht: D. Reidel. [1977] (P106 D281 c.1-4 人社分館)

Dijk, Teun Adrianus van, 1977. Text and context: explorations in the semantics and pragmatics of discourse. London; Longman linguistics library ; no.21 (P302 D569t人社分館)

Dillon, George L. c1977. Introduction to contemporary linguistic semantics.Englewood Cliffs, N.J.: Prentice-Hall. Prentice-Hall foundations of modern linguistics series. (P325 D587 人社分館)

Dowty, David R., Robert E. Wall, and Stanley Peters. c1981. Introduction to Montague semantics. Synthese language library; v. 11. Dordrecht, Holland; D. Reidel Pub. Co. (P158.5 D769 c.1-2人社分館)

___. c1979. Word meaning and Montague grammar: the semantics of verbs and times in generative semantics and in Montague's PTQ. Dordrecht, Holland; D. Reidel Pub. Co. (P325.5.G45 D769 人社分館)

Evans, David A. (David Andreoff) 1985. Situations and speech acts: toward a formal semantics of discourse. Speech acts (Linguistics) Discourse analysis. New York: Garland Pub. (P95.55 Ev15 1985 人社分館)

Fillmore, Charles J. (ed.) 1971. Studies in linguistic semantics. D. Terence Langendoen. New York, Holt, Rinehart and Winston. Papers presented at a conference sponsored by the Dept. of Linguistics, Ohio State University, April 14-15, 1969. (P325 St94 人社分館)

Fodor, Janet Dean. c1977. Semantics: theories of meaning in generative grammar. New York: Crowell. (P325 F683 1977 圖書 一般用途 人社分館)

Green, Georgia M. 1974. Semantics and syntactic regularity. Bloomington, Indiana University Press. (P281 G822 人社分館)

Groenendijk, Jeroen, Dick de Jongh, and Martin Stokhof (eds.). 1987. Foundations of pragmatics and lexical semantics. Dordrecht, Holland: Providence, RI., c1986. (P325 F825 1987 人社分館)

Gruber, Jeffrey. c1976. Lexical structures in syntax and semantics. Amsterdam: North-Holland Pub. Co. (P326 G921人社分館)

Guenthner, F. & S. J. Schmidt. (eds.) c1979. Formal semantics and pragmatics for natural languages. Dordrecht, Holland; D. Reidel Pub. Co. (P106 F765 人社分館)

Guessarian, Irene. 1981. Algebraic semantics. Berlin: Springer-Verlag. (QA75.5 L497 v.99 數學分館)

Haan, G. J. de. (Ger de) 1981. Conditions on rules: the proper balance between syntax and semantics. (2nd ed.) Dordrecht: Foris Publications. (P291 H111 1981c.2 人社分館)

Heringer, Hans-Jurgen. c1978. Practical semantics: /a study in the rules of speech and action. The Hague, (Noordeinde 41); Mouton. (P325 H424 c.1-2人社分館)

Hintikka, Jaakko and Jack Kulas. 1929. The game of language: studies in game-theoretical semantics and its applications. Dordrecht, Holland; D. Reidel, c1983. (B840 H596 1983 人社分館)

___. et al. edited by Esa Saarinen. c1979. Game-theoretical semantics: essays on semantics. Dordrecht, Holland; D. Reidel Pub. Co. (P325.5.M36 G145人社分館)

Hirschbuhler, Paul, 1985. The syntax and semantics of wh-constructions. New York: Garland Pub. (P299. I57 H615 1985 c.1-2人社分館)

Hoepelman, Jakob. 1986. Action, comparison, and change: a study in the semantics of verbs and adjectives. Tubingen: Niemeyer—Linguistische Arbeiten, 170; Linguistische Arbeiten (Max Niemeyer Verlag); 170. (P281 H671 1986 人社分館)

Hormann, Hans. 1981. To mean, to understand: problems of psychological semantics. (Meinen und verstehen.) HansHormann: translated from the German by Boguslaw A. Jankowski. Berlin; Springer-Verlag. (P37 H782t 1981 人社分館)

Hurford, James R. & Brendan Heasley. 1983. Semantics: a coursebook. James R. Hurford Cambridge [Cambridgeshire]; Cambridge University Press. (P325 H938 人社分館)

Jackendoff, Ray S. c1983. Semantics and cognition. Cambridge, Mass.: MIT Press. (P325 J129 c.1-3 人社分館)

Kates, Carol A. 1980. Pragmatics and semantics: an empiricist theory. Ithaca: Cornell University Press. (P37.5.C64 K156 人社分館)

Keenan, Edward L. (ed.) 1975. Formal semantics of natural language: papers from a colloquium sponsored by the King's College Research Centre Cambridge. Cambridge University Press. Cambridge Colloquium on Formal Semantics of Natural Language, 1973. (P325 C144 1973 c1-2 人社分館 (P325 C144 1973 c.3 人社分館)

Keenan, Edward L.(Edward Louis) &Leonard M. Faltz. c1985. Boolean semantics for natural language. Dordrecht: D. Reidel Pub. Co. (B840 K25 1985 c.1-2人社分館)

Kempson, Ruth M. 1975. Presupposition and the delimitation of semantics. Cambridge [Eng.]; Cambridge University Press. (P325 K328 1975 c.1-2 人社分館)

Koselleck, Reinhart. 1985. Futures past: on the semantics of historical time. translated by Keith Tribe. Cambridge, Mass.: MIT Press. (D16.8 K846人社分館)

Leech, Geoffrey N. 1974. Semantics. Harmondsworth, Penguin. (P325 L516s c.1-2 人社分館)

Lyons, John. 1977. Semantics. Cambridge: Cambridge University Press. (P325 L994 v.1 c.1-3; P325 L994 v.2 c.1-4 人社分館)

Macdonald, Graham and Philip Pettit. 1981. Semantics and social science. London: Routledge & Kegan Paul Publishers. (B63 M145 人社分館)

Martin, John N. 1987. Elements of formal semantics: an introduction to logic for students of language. Orlando: Academic Press. (B840 M363 1987 人社分館)

Menzel, Peter. 1975. Semantics and syntax in complementation. The Hague & Mouton. (P25 J268 n.176 人社分館)

Miller, J. E. 1985. Semantics and syntax: parallels and connections. Cambridge [Cambridgeshire]; Cambridge University Press,/ (P291 M615 c.1-2 人社分館)

Nida, Eugene A. and Charles R. Taber. 1973. Semantic Strucutres. In M. Estellie Smith (ed.) Studies in Linguistics in Honor of George L. Trager. pp. 122-141. The Hauge: Mouton. (P121 Sm62 人社分館)

Palmer, F. R. (Frank Robert) 1981. Semantics. (2nd ed.) Cambridge [Cambridgeshire]; Cambridge University Press. (P325 P182 1981人社分館)

___. 1976. Semantics: a new outline. Cambridge: Cambridge University Press. (P325 P182 c.1-3 人社分館)

Pecheux, Michel. 1982. Language, semantics, and ideology. (Verites de La Palice.) New York: St. Martin's Press. (P121 P333 人社分館)

Peters, Stanley & Esa Saarinen. (eds.) c1982. Processes, beliefs, and questions: essays on formal semantics of natural language and natural language processing. Dordrecht, Holland; D. Reidel Pub. Co. (P325 P442 c.1-3 人社分館)

Pustejovsky, James. 1993. (ed.) Semantics and the Lexicon. Dordrecht: Kluwer Academic Publishers. (P325 .S3812 1993 人社分館)

Ravin, Yael. 1990. Lexical semantics without thematic roles. Oxford: Oxford University Press. (P325. R34 1990 人社分館)

Schwarz, David S. 1979. Naming and referring: the semantics and pragmatics of singular terms. Berlin; de Gruyter. (P325.5.O55 Sch96 人社分館)

Slator, Brian Michael. c1988. Lexical semantics and preference semantics analysis. Ann Arbor, Mich.: Univ. Microfilms International. Thesis (Ph.D.)--New Mexico State University, 1988. (QA76 .S52 總圖書館) [訂購中]

Summer Linguistics Conference 1972- Syntax and semantics. New York: Seminar Press. Comprise papers presented at the 1971 Summer Linguistics Conference, University of California, Santa Cruz. San Diego: Academic Press. (P291. Sy78 v.1-v.13 人社分館)

Steinberg, Danny D. & Leon A. Jakobovits. (ed.) 1971. Semantics: an interdisciplinary reader in philosophy, linguistics and psychology. Cambridge [Eng.] University Press. (B840 St34 人社分館)

Tondl, Ladislav. c1981. Problems of semantics. (Problemy semantiky.) translated from the Czech by David Short. Dordrecht, Holland: Reidel. (Q174 .B657 v.66人社分館)

Wierzbicka, Anna. 1988. The semantics of grammar. Amsterdam; J. Benjamins Pub. Co. (P121 St94 v.18 c.2 人社分館)

___. 1980. Lingua mentalis: the semantics of natural language. Sydney: Academic Press. (P325 W636l 1980 人社分館)

Zawadowski, Leo. 1975. Inductive semantics and syntax :/foundations of empirical linguistics. The Hague: Mouton. (P145 Z19 人社分館)

Zabeeh, Farhang, E. D. Klemke, and Arthur Jacobson. (eds.) 1974. Readings in semantics Urbana: University of Illinois Press. (B840 Z11人社分館)

 

應用類:

Abraham, Samuel and Ferenc Kiefer. 1967. A theory of structural semantics. The Hague, Mouton & Co.—Janua linguarum. Series minor no.49 (P25 J268 n.49 人社分館)

Auwera, Johan van der. 1981. What do we talk about when we talk?: speculative grammar and the semantics and pragmatics of focus. Amsterdam: Benjamins—Pragmatics & beyond; II: 3 (P106 A95 1981 人社分館)

Bartsch, Renate. 1984. The Structure of Word Meaning: polysemy, metaphor, metonymy. In Fred Landman & Frank Veltman (eds.) Varieties of Formal Semantics. 25-54. Dordrecht: Foris Publications. (P325 .V384 1984 人社分館)

___. 1976. The grammar of adverbials: a study in the semantics and syntax of adverbial constructions. (Adverbialsemantik.) [translated from the German by Ferenc Kiefer]. Amsterdam: North-Holland Pub. Co. (P284 B287 人社分館)

Bach, Emmon W. 1929. Informal lectures on formal semantics. Albany, N.Y.: State University of New York Press, c1989. (P325 B27 1989 人社分館)

Benveniste, Emile. 1968. Mutations of linguistic categories. In W. P. Lehmann & Yakov Makiel (eds.) Directions for Historical Linguistics. 83-95. Austin and London: University of Texas Press. (P123 D628人社分館))

Blackburn, Simon. 1975. In Simon Blackburn (ed.) Meaning, reference, and necessity: new studies in semantics. Cambridge [Eng.]: Cambridge University Press. (P325 .M4 人社分館)

Brown, JoAnne. 1985. The semantics of profession: metaphor and power in the history of psychological testing, 1890-1929. Ann Arbor, Mich.: Univ. Microfilms International. (Q125 B817 人社分館)

Chomsky, Noam. 1972. Studies on semantics in generative grammar. The Hague, Mouton & Co.—Janua linguarum. Series minor, 107 (P25 J268 n.107 人社分館)

Clark, Herbert H. (ed.) Semantics and comprehension. 1976. The Hague, Mouton & Co.—Janua linguarum: Series minor; no.187 (P25 J268 n.187 人社分館)

Copestake, Ann and Briscoe, Ted. 1995. Semi-productive Polysemy and Sense Extension. Journal of Semantics. 12: 15-67. (P325/Se51 人社分館)

Donahue, James Edward. 1976. Complementary definitions of programming language semantics. Berlin; Springer-Verlag. (QA76.7 D714 總圖書館)

Green, Georgia M. 1974. Semantics and syntactic regularity. Bloomington, Indiana University Press. (P281 G822 人社分館)

Gussenhoven, Carlos. 1984. On the grammar and semantics of sentence accents. Dordrecht, Holland; Foris Publications. (P222 G973 1984 人社分館)

Hintikka, Jaakko, J. M. E. Moravcsik, and Patrick Suppes. (eds.) 1973. Approaches to natural language: Proceedings of the 1970 Stanford workshop on grammar and semantics. Dordrecht, Holland: D. Reidel Pub. (P23 St24 1970/c.2/c.3 人社分館)

Hockney, D. J., William L. Harper, and B. Freed. (eds.) 1975. Contemporary research in philosophical logic and linguistic semantics: proceedings of a conference held at the University of Western Ontario, London, Canada. Dordrecht, Holland; D. Reidel Pub. Co.—The University of Western Ontario series in philosophy of science; v. 4 (P39 C767 1975/c.2/c.3 人社分館)

Hoepelman, Jakob. 1986. Action, comparison, and change: a study in the semantics of verbs and adjectives. Tubingen: Niemeyer. (P281 H671 1986人社分館)

Jankowski, Boguslaw A. 1981. To mean, to understand: problems of psychological semantics. trans. by Hans Hormann. Berlin; Springer-Verlag. c1976. (P37 H782t 1981 人社分館)

Jeroen Groenendijk, Dick de Jongh, Martin Stokhof (eds.). 1987. Amsterdam Colloquium (5th: 1984) Foundations of pragmatics and lexical semantics. Dordrecht, Holland: Providence, RI. (P325 F825 1987 人社分館)

Kates, Carol A. 1980. Pragmatics and semantics: an empiricist theory. Ithaca: Cornell University Press. (P37.5.C64 K156 人社分館)

Kay, P. 1992. At Least. In A. Lehrer, A. and Eva Feder Kittay (eds.) Frames, Fields, and Contrasts: New Essays in Semantic and Lexical Organization.309-322. Lawrence Erlbaum Associates, Inc. (P325 .F66 1992 人社分館)

Landman, Fred. 1986. Towards a theory of information: the status of partial objects in semantics. Dordrecht, Holland: Foris Publications. (B840 L33 1986 人社分館)

____ and Frank Veltman (eds.). 1984. Varieties of formal semantics: proceedings of the fourth Amsterdam colloquium (September 1982). Dordrecht, Holland: Foris Publications. (P325 V384 1984/c.2 人社分館)

Lee, John A. N. 1958. Computer semantics: studies of algorithms, processors and languages. New York: R. E. Krieger. (QA76.6 L513 總圖書館)

Leech, Geoffrey N. 1980. Explorations in semantics and pragmatics. Amsterdam: Benjamins Pub. Co.—Pragmatics & beyond; no. 5 (P325 L516/c.2 人社分館)

Macdonald, Graham & Philip Pettit. 1981. Semantics and social science. London; Routledge & Kegan Paul. (BOOK B63 M145)

Menzel, Peter. 1975. Semantics and syntax in complementation. The Hague, Mouton & Co.—Janua linguarum: Series minor; no.176 (P25 J268 n.176 人社分館)

Milne, Robert. & Christopher Strachey. 1976. A theory of programming language semantics. London: Chapman and Hall. (QA76.7 M635 pt. A/B)

Nogle, Lawrence Elwayne. 1974. Method and theory in the semantics and cognition of kinship terminology. The Hague, Mouton & Co.—Janua linguarum; Series minor; no. 205 (P25 J268 n.205 人社分館)

Nunberg, Geoffrey. 1995. Transfers of Meaning. Journal of Semantics. 12: 109-132. (P325/Se51人社分館)

Papegaaij, B.C. 1986. In V. Sadler and A.P.M. Witkam, (eds.) Word expert semantics: an interlingual knowledge-based approach. Dordrecht, Holland; Foris, Distributed language translation; 1 (P309 P38 1986 人社分館)

Pelletier, Francis Jeffry. 1990. Parmenides, Plato, and the semantics of not-being. Chicago: University of Chicago Press. (B187.N66 P45 1990 人社分館)

Peterson, Philip L. 1973. Concepts and language: An essay in generative semantics and the philosophy of language. The Hague, Mouton & Co.—Janua linguarum. Series minor, no. 132. (P25 J268 n.132 人社分館)

Rooth, Mats. 1986. Noun phrase interpretation in montague grammar, file change semantics, and situation semantics. Stanford, Calif.: Center for the Study of Language and Information. (P121 C4 n.86-51 人社分館)

Weinstein, Philip M. and N. J. Princeton. 1984. The semantics of desire: changing models of identity from Dickens to Joyce. Princeton University Press (PR878.I3 W433 人社分館)

Wierzbicka, Anna. 1988. The semantics of grammar. Amsterdam; J. Benjamins Pub. Co.—Studies in language companion series, v. 18 (P121 St94 v.18/c.2 人社分館)

Wildgen, Wolfgang. 1982. Catastrophe theoretic semantics: an elaboration and application of Rene Thom's theory. Amsterdam: J. Benjamins Pub. Co.—Pragmatics & beyond, III: 5 (QA614.58 W55 1982 人社分館)

期刊:

Journal of literary semantics. Julius Groos Verlag, Heide. (現期架位 4F– 6; 裝訂部份:PN54/L712 人社分館) V.11-16,1981-87. V.19-25 (2),1990-96. V.26 (1-2),1997. 1999年起停訂)

Journal of semantics. [Monthly] Floris Publications. (現期架位4J–7: 15:3, 1998(催缺中); 裝訂部份:P325/Se51 人社分館) V. 1-8, 1982-1991. V. 10-13, 1993-1996. (1998/09/28) 15:2, 1998. 15:1, 1998. 14: 4, 1997.) 14:3,1997. 14:2,1997. 14:1,1997.

Natural language semantics. [Bimonthly] Kluwer Academic Pub. (現期架位 5F –10; 裝訂部份:P325/N219 人社分館) V.1(2-3), 1993. V.2-3, 1993-95. V.4-5, 1996-97. 7: 1, 1999 (1999/01/28). 6: 4, 1998. 6:3, 1998. 6: 2, 1998. 6: 1, 1998.
 

三、相關期刊論文:

點選圖書館首頁裡,期刊目次查詢裡

  1. 清、交、中央大學期刊聯合目錄”;
  2. 清華大學圖書館西文期刊目次查詢系統;
  3. 大陸人文社會期刊目次索引資料庫

進入後輸入關鍵字‘semantics’,即可查到相關的期刊論文。

張慎敏著/黃居仁指導教授 83 現代漢語起來的語意及句法研究 新竹巿國立清華大學碩士論文(M 800 1994 10 總圖書館)

甘明惠著/連金發指導教授 漢語溫度詞的語意結構和發展 新竹巿國立清華大學碩士論文 (M 800 1995 4 總圖書館)

黃漢君著/連金發指導教授 87 台灣閩南語移動動詞的詞彙多意性與語意延伸 新竹巿國立清華大學碩士論文(M 800 1998 4 總圖書館)
 

四、資料庫:

MLA 資料庫(國外資料庫):在清大圖書館首頁裡,點取資料庫查詢,進入後,點取H~Oicon,循序找到MLA資料庫,即可做檢索。

LLBA 光碟資料庫:在人社圖書館館內利用光碟輸入關鍵字‘semantics’查詢。